Перевод "Haystack. Haystacks" на русский
Произношение Haystack. Haystacks (хэйстак хэйстакс) :
hˈeɪstak hˈeɪstaks
хэйстак хэйстакс транскрипция – 31 результат перевода
And I discovered that what makes a calendar sell... I've got them here. Look.
Haystack. Haystacks.
And... So I decided the best thing I could do... was this!
и понял причину популярности тех или иных календарей.
В общем, смотрите — стог сена, стога сена, стога сена... девушка.
И... я решил, что лучше всего сделать это!
Скопировать
And I discovered that what makes a calendar sell... I've got them here. Look.
Haystack. Haystacks.
And... So I decided the best thing I could do... was this!
и понял причину популярности тех или иных календарей.
В общем, смотрите — стог сена, стога сена, стога сена... девушка.
И... я решил, что лучше всего сделать это!
Скопировать
Great. So all I have to do is scour the house of a college professor, looking for a single millimeter-sized period on a normal-looking document.
Yeah, it's like finding a needle in a haystack in a forest full of haystacks.
Yeah.
То есть, всё, что мне надо сделать это обыскать дом профессора ради единственной микроскопической точки на обыкновенном документе.
Да, это как искать иголку в стоге сена в лесу, набитом стогами.
Да.
Скопировать
You know, all this time, I'd been wracking my brain trying to pick out the perfect moment to capture Lily and Marshall as a couple.
But then I realized the perfect moment wasn't some needle lost in the haystack of their ten years together
The perfect Lily and Marshall moment happened two nights ago.
Знаете, все это время я ломал себе голову, стараясь вспомнить идеальный момент из того времени, когда Лили и Маршалл были парой.
Но затем я понял, что идеальный момент - это не иголка, потерянная в стоге сена их десяти лет вместе.
Идеальный момент в жизни Лили и Маршалла произошел две ночи назад.
Скопировать
That's 'cause the infection is too small.
We start testing now, it's like looking for a needle in a haystack.
We draw blood, odds are we're just gonna come up with hay.
Потому что инфекция совсем крошечная.
Полное обследование будет похоже на поиск иголки в стоге сена.
Если взять кровь, перевес будет на стороне сена.
Скопировать
Nothing at the lighthouse.
If they're at sea it'd be like a needle in a haystack!
Nothing in the beach bunkers.
На маяке пусто.
Если они в море, то это всё равно что искать иголку в стоге сена.
В береговых катакомбах тоже никого.
Скопировать
Come on, you gotta give us something.
We're looking at a 3000-mile haystack here.
Listen, Dean I did find something.
Брось, парень. Дай нам хоть что-нибудь.
Мы копаемся в 3-тысячемильном стоге сена.
Послушай, Дин... Я действительно кое-что откопал.
Скопировать
Big city.
It's like a giant haystack and gordon's a deadly needle.
We're running out of daylight. Won't have the sun slowing him down.
Город немаленький.
Словно огромный стог сена, а Гордон - смертоносная игла в нем.
Солнце скоро сядет и больше ничего не будет его сдерживать.
Скопировать
Now he's joined them.
Like finding a needle in a haystack.
They won't get my help.
Теперь он с ними.
Как найти иголку в стогу сена.
Они не хотят моей помощи.
Скопировать
Because he's all right but he's not real
You're a needle in the haystack I'm the Don, a city slicker
Forget cows and milk yo' mom's titty
Не хочу тебя обидеть, не трать с нами времени.
Ты нормальный чувак, но не нашего племени.
Ты иголка в стоге сена, а я - громкое имя. Иди дои коров или маму за вымя.
Скопировать
No, I live on a farm.
I'm pretty good at finding needles in haystacks.
How about I go check the library?
Нет, я живу на ферме.
Я уже спец по нахождению иголок в стогах сена.
Может я пойду поищу в библиотеке?
Скопировать
- Clark, they could be hiding anywhere.
They're a needle in a haystack.
Depends on the needle.
-Кларк, они могут прятаться где угодно.
Это все равно, что искать иголку в стоге сена.
Все зависит от иголки.
Скопировать
'If you see him, report immediately.'
Needle in a haystack.
We had a Home Guard exercise here.
'Если увидете его, сообщите немедленно.'
Иголка в стогу сена.
Нужны отряды добровольцев для поисков.
Скопировать
He stuttered.
What are you looking for, needles in a haystack?
- Then how about the first Ratzkiwatzki?
Он заикался.
То, что вы ищете, это иголки в стоге сена?
- А как быть с первом Рацкивацки?
Скопировать
Four months ago, a bullet is fired somewhere between Boston and Barnstable.
A needle in a haystack.
McADOO: Where's the yellow Ford?
4 месяца назад какой-то пулей, выпущенной между Бостоном и Барнстэблем.
Иголка в стоге сена.
- Где желтый форд?
Скопировать
We've got to find him.
Like looking for a needle in a haystack.
Yeah, it is something like that.
Мы должны найти его.
Это все равно что искать иголку в стоге сена.
Да, что-то в этом роде.
Скопировать
So, you left with nothing?
I spent the night outdoors, in a haystack.
When I woke up, I discovered I'd been robbed of my bag, papers, my money.
И вы ушли воттак, руки в карманы?
Я провёл ночь на улице, на моле.
Пока спал, всё украли: сумку, документы, деньги.
Скопировать
Tidied?
Honey, this is Haystack Sam, remember?
You think it's gonna bother me to look at a messy...
Порядок?
Дорогая, я ведь Сэм-с-Сеновала, помнишь?
Думаешь, беспорядок мне помешает...
Скопировать
Bloody needle in a haystack.
A needle in a haystack.
What we need is a magnet!
Чёртова иголка в стоге сена.
Иголка в стоге сена.
Нам нужен магнит.
Скопировать
We've only reached 17?
Lots of rolling around in haystacks. OK.
Seven...
Всего-то семнадцать!
Ты же понимаешь, я выросла в деревне, среди стогов сена.
Далее, седьмой...
Скопировать
Probably by the glass.
Does "needle in a haystack" mean anything to you?
Why don't we spread out?
Наверное, у стекла.
Ты слышал про иголку в стоге сена?
А если мы разделимся?
Скопировать
-I don't care.
I'll sleep in a haystack.
NSB men don't mind that.
- Плевать.
Переночую в стогу.
Членам NSB это не воспрещается.
Скопировать
What's "reminds of a needle"?
Heroin, morfin, haystack.
I'm going.
Что такое "связано с иглой"?
Героин, морфин, стог сена.
Я ухожу.
Скопировать
But I'm his mother.
I realize that, ma'am, but you're looking for a needle in a haystack.
-Do you have kids?
Но я его мать.
Я понимаю это... Но вы ищете иголку в стоге сена.
У вас есть дети?
Скопировать
- You're not gonna believe this.
But it's a one-wheeled haystack.
Hey, there it go.
Ты не поверишь.
Но это одноколесный стог сена. Эй, вон он.
Бежим!
Скопировать
What one needs to do to be conciliatory!
This is like searching a needle in a haystack.
See? They disrespect me.
Господи, что нужно сделать, чтобы покончить с этой морокой?
Сеньора, это все равно, что искать иголку в стоге сена. Ты видишь, Анна?
Они мне дерзят и совсем не уважают.
Скопировать
Might as well look for a needle in a haystack.
In a haystack?
I wouldn't put it in a haystack.
Нашей вины тут нет. Сложно найти иголку в стоге сена.
В стоге сена?
Если бы мне надо было спрятать иголку,..
Скопировать
Go to hell!
He poured gasoline over the poor creature, threw a burning match into the haystack, and ran out fast
He locked the door and took the key.
Пошёл к чёрту!
Кто-то пробрался в конюшню, облил бедных животных бензином и поджёг сено.
Он запер дверь и забрал ключ.
Скопировать
I expected as much.
Might as well look for a needle in a haystack.
In a haystack?
Это было предсказуемо.
Нашей вины тут нет. Сложно найти иголку в стоге сена.
В стоге сена?
Скопировать
In a haystack?
I wouldn't put it in a haystack.
I'd hide it in a needle-case.
В стоге сена?
Если бы мне надо было спрятать иголку,..
- ...я смешал бы её с иголками.
Скопировать
As it is now some hours since the last signal, it's difficult to see what can be done, short of sending up another recovery craft.
That's Haystack...
And Algonquin.
Поскольку прошло уже несколько часов с последнего сигнала, сложно найти другой выход, кроме как послать другую капсулу восстановления.
Это... Хейстог...
И Алгонгин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Haystack. Haystacks (хэйстак хэйстакс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Haystack. Haystacks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйстак хэйстакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение